Für meine Jungs aus Eritrea

So schön war’s mit euch!




Songtext
Herbst 2015
– መፍለይ 2015።
Wir kannten kaum gemeinsame Worte
– ንሓደ ቃል ኣይነበረናን።
Nur Blicke, Hände, Herzen
– ጸላምቲ ዓይን፣ እግሪትን ልቢትን።
Wüste, Wind, ein Boot im Dunkeln
– ፍርሐት ምድረ በዳ፣ ነፋስ፣ መርከብ ኣብ ጨለማ።
Gedanken an Mama und an Gott
– ኣስተምህሮ ንኣደናን ንኣምላኽ።
Ankunft hier und ein leises „Hallo“
– ኣብዚ መጻኢና፣ ሰላም ብምስል።
Ein Händedruck, der Mut macht, nicht nur Trost
– መዓበል እግሪ ዝሃበ መንፈስ፣ ኣይኮነን ብቐስታ።
So viele Betten in einem Zimmer
– ብዙሕ ኣልጋታት ኣብ ሓደ ክፍሊ።
Die kleine Küche schenkt uns Licht
– እቲ ንእሽቶ ኩሽና ብርሃን ትሃብና።
Ihr kocht für mich – euer Injera
– ንዝኾነኒ ትትትዕትሩ እንጀራኹም።
Und plötzlich fühlt sich „Fremd“ nicht mehr so schwer an
– ብድንበር እቲ ናብር ኣይርከብን ከም ነበረ።
Kein Englisch, kein Deutsch – doch wir finden den Ton
– እንግሊዝኛ የለን፣ ጀርመንኛ የለን፣ ግን ድምጺ ኣገናነ።
Ein Lächeln reicht oft schon
– ሓርነት ዓይን ይበቃ።
Wir bauen Brücken aus Händen und Zeit
– እግሪናን ግዜን ኣብ ሓበሬታ ንኣንትርፍ።
Und Schritt für Schritt wird’s leicht
– ከኣ ከኣ ቀሊል እዩ ዝኾነ።
Selam – Hallo!
– ሰላም!
Dehan do? – Alles klar bei dir?
– ደሓንዶ?
Mit euch geht’s mir gut.
– ኣብኩም ጽቡቕ ኣለኹ።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für diese Zeit.
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ብዙሕ ኣመስግና።
2016: Schlüssel drehen – die erste Wohnung
– 2016፣ መፍትሕ መስኮት ንመጀመርታ ገዛ።
Wir tragen Möbel rein und Hoffnung mit
– መበል ንቤት ኣብ ውሽጢ ኣእትዋና።
Ordner anlegen, Briefe sortieren
– ፋይላት ንድሕን፣ መአንቀሳታት ንስርሕ።
Bankkonto, Arzt – wir gehen Schritt für Schritt
– ባንክ፣ ዶክተር፣ ከኣ ከኣ ንመጽእ።
Heimwerkerkurs, Fussball
– ክለስ ስራሕ ቤት፣ ኩርና።
Kino, Schwimmbad, Alltagsglück
– ሲነማ፣ መዓዲ ሕይወት።
Weihnachts-Party – wir schauen zurück
– ዓዲ ልደት፣ ንመወርድ እንመልስ።
Eine Zeit voll Mut – Dann sehen wir nach vorn
– ዘርእስቲ ግብሪ ዝሓብና፣ ንቕድሚ እንይት።
Papierkram und Wege, doch wir bleiben dran
– ደብዳቤን መንገዲን ኣለና፣ ግን ንቕጽል እንተኣምርና።
Denn jeder Tag fängt neu an
– እያ መዓልቲ ሓዲሽ ይጀምር።
Wer das schafft, kann alles schaffen
– ዝተኸኣለ እዩ ዝኸኣለ ነገር ኩሉ።
Und genau das habt ihr getan
– እቲ ግን እንተሃለወኩም።
Selam – Hallo!
– ሰላም!
Dehan do? – Alles klar bei dir?
– ደሓንዶ?
Mit euch geht’s mir gut.
– ኣብኩም ጽቡቕ ኣለኹ።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für diese Zeit.
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ብዙሕ ኣመስግና።
Jobs gefunden, mancher Führerschein
– ስራሕታት ረኺቡ፣ ፍሉጥ መንክር ኣግብሩ።
Hochzeiten, Kinderlachen
– ተዋሳእቲ ፍቕሪ፣ ልጆም ዝሳሕቡ።
Ich freu mich so für euch
– ብዙሕ ደስ የለኒ ብእኩም።
Und bin gespannt, wie’s weitergeht
– እንደገና እንትቀጽሉ ኣስተዓብኒ እየ።
Hallo!
– ሰላም!
Alles klar bei dir?
– ደሓንዶ?
Danke, Jungs, für diese Zeit
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ብዙሕ ኣመስግና።
Selam – Hallo!
– ሰላም!
Dehan do? – Alles klar bei dir?
– ደሓንዶ?
Mit euch geht’s mir gut.
– ኣብኩም ጽቡቕ ኣለኹ።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für diese Zeit.
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ብዙሕ ኣመስግና።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für diese Zeit
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ብዙሕ ኣመስግና።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für unsere Zeit
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ንዘመናና ንባህሪ።
Yekenyeley – Danke, Jungs, für unsere Zeit
– የቐንየለይ ኣንስተይ፣ ንዘመናና ንባህሪ።
mirico | Michaela Ritter | November 2025